Tán như khướu

Direct English translation

Chatter like a laughingthrush.

Equivalent English version

Talk one's head off

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách nói huyên thuyên, liến thoắng về những chuyện linh tinh, không đâu vào đâu. Thường dùng để chê người nói nhiều, nói dai hoặc nói thiếu trọng tâm.
English explanation
Refers to talking incessantly and rambling on about trivial or unrelated matters. It is commonly used to criticize someone for talking too much or without focus.